Traduzione Titolo di Studio

Traduciamo il tuo titoli di studio estero (pagelle, diplomi, lauree, …) in inglese o altra lingua.
Il tuo titolo di studio tradotto e giurato sarà valido in Italia e all’estero!

Come funziona il servizio?

  • Inviaci una foto oppure una scansione del titolo di studio
  • Un traduttore ufficiale tradurrà il documento
  • Il titolo di studio tradotto verrà certificato da noi o giurato presso gli uffici dal Tribunale
  • Riceverai a casa il titolo di studio tradotto entro 48 ore con corriere.

RICHIEDI UN PREVENTIVO GRATUITO
oppure
TELEFONA AL NUMERO VERDE 800.150.001

Siamo un’agenzia di traduzioni operativa in tutta Italia per i clienti che, ogni giorno, richiedono il servizio professionale di traduzioni di titolo di studio. Siamo altamente specializzati nella traduzione di pagelle scolastiche , diplomi di maturità e certificati di laurea da e verso la lingua italiana.

Perché tradurre il titolo di studio?

Il percorso formativo porta sempre più spesso all’estero: la traduzione del diploma di studio, delle pagelle o dell’attestato di laurea sono documenti richiesti per iscrizioni presso Università straniere, corsi di Master e di Specializzazione, e spesso anche per intraprendere la carriera lavorativa in un’azienda estera.

Viene richiesto che la traduzione dei titoli di studio sia certificata con valore legale: grazie al nostro servizio il cliente riceve in pochissimi giorni i documenti cartacei tradotti e completi di ufficializzazione, pronti per l’uso.

Il nostro valore aggiunto è l’invio anche via mail della scansione del plico cartaceo giurato: in brevissimo tempo potrete inviare già la vostra candidatura all’estero in formato digitale!

Serve l’invio dei documenti originali direttamente a un indirizzo estero?
Traduzione.it offre anche questo servizio: siamo disponibili a spedire in tutto il mondo i documenti di studio tradotti, senza che il cliente debba più preoccuparsi di nulla se non di preparare la valigia per il suo soggiorno imminente!

La traduzione ha valore legale?

Per l’omologazione dei voti e il riconoscimento degli esami viene richiesta la traduzione giurata del titolo originale. Traduzione.it traduce decine di documenti di studio ogni giorno, aiutando così studenti e lavoratori nella presentazione dei certificati per le pratiche legali che stanno affrontando.

I nomi dei corsi di studio e dei singoli esami verranno tradotti con precisione e professionalità, e su richiesta il nostro team è disponibile a segnalare a fianco del singolo esame anche la dicitura necessaria al cliente per il riconoscimento degli esami sostenuti nel nuovo corso di studi estero!

Traduzione dei titoli e di altri documenti per l’università italiana

I titoli di studio, i certificati e i programmi d’esame già in inglese, francese o spagnolo non hanno bisogno della traduzione e vengono già riconosciuti.
I documenti in altre lingue devono essere accompagnati dalla traduzione in lingua italiana o inglese.
Se vivi all’estero, la traduzione deve essere eseguita secondo le regole stabilite dal Ministero degli Affari Esteri e della Cooperazione Internazionale (MAECI).

Se sei in Italia puoi ottenere la traduzione con la nostra agenzia che offre il servizio di traduzione titoli di studio giurato.

Diploma di laurea

In quale lingua può essere tradotto il tuo titolo di studio?

Offriamo il servizio di traduzione di titoli di studio in inglese e nelle lingue principali. In moltissimi stati esteri l’inglese è la lingua ufficialmente riconosciuta anche per le pratiche relative al percorso di studi, ma non preoccupatevi se la vostra documentazione va tradotta in francese, tedesco, spagnolo, portoghese o anche cinese, giapponese, sloveno, russo: il nostro team di traduttori è al vostro servizio!

Quali titoli di studio possiamo tradurre?

  • Pagelle
  • Master
  • Diploma
  • Attestati di laurea
  • Certificati di studio
  • Elenco esami del corso di laurea
  • Certificati di abilitazione professionale

Il tuo titolo non è presente in questo elenco? Contattaci!

Devi iscriverti ad un Albo Professionale all’estero?

Se hai necessità di tradurre i documenti necessari all’Iscrizione ad Albi professionali esteri, affidaci la tua pratica: ci occupiamo regolarmente delle traduzioni giurate relative all’Iscrizione all’Albo. Approfondisci tutte le informazioni sulle traduzioni per gli albi professionali.

Prezzi dedicati con sconto ripetizioni

Nei titoli di studio relativi al percorso didattico di uno studente è possibile riscontrare una certa percentuale di ripetizioni. Ad esempio nelle pagelle dei cinque anni di Liceo, o nelle pagelle dei tre anni di Scuola Media, è chiaro a prima vista che lo schema del documento si ripete: sono i dati relativi ai voti e alle ore di assenza a variare, ma la percentuale maggiore di testo rimane identica in tutti i documenti.  Anche nel documento di Laurea e di Specialistica dello stesso studente, emesso nella stessa Università, si potrà notare come alcune parti del testo siano praticamente identiche.

La nostra agenzia offre prezzi personalizzati per questo genere di eventualità: teniamo conto delle ripetizioni presenti nel costo, e di fronte alla traduzione di documenti ripetuti (ad esempio di cinque pagelle dello stesso studente) offriamo sconti rilevanti con un occhio di riguardo per le esigenze dei nostri clienti.

Un secondo caso che permette a Traduzione.it di applicare forti sconti è quello in cui abbiate da tradurre più diplomi simili tra loro, appartenenti a soggetti diversi. Riunendo la vostra esigenza in una richiesta di preventivo unica rimarrete sicuramente colpiti e soddisfatti dal prezzo eccezionale che vi offriremo.

Come detto in precedenza, spesso la traduzione del titoli di studio serve giurato, con pieno valore legale. Ci occuperemo noi di tutto grazie alla nostra esperienza e specializzazione nelle traduzione giurata.

Domande frequenti sulla traduzione del titolo di studio

Serve la traduzione giurata per il titolo di studio?

Quasi sempre all'estero ma anche in Italia viene chiesta una traduzione con valore legale e quindi il titolo di studio ha bisogno del giuramento in tribunale. Noi ci occupiamo di questo servizio ogni giorno.

Quanto costa tradurre un titolo di studio con giuramento?

Il prezzo può variare tra €16 e i €25 a cartella ed il costo finale dipende da quante cartelle è composto il titolo di studio. La cartella è conteggiata come 1500 caratteri. Per la traduzione giurata va aggiunto il costo del giuramento in tribunale e almeno 1 marca da bollo da 16€.

Eccellente
In base a 82 recensioni
Lorenzo P
Lorenzo P
2023-12-07
Trustindex verifica che la fonte originale della recensione sia Google.
I asked for a certified translation from english to italian and they were extremely fast (2 pages translated, double-checked, certified and sent back to me in less than 2 days). Looking forward to doing business with you again. :)
Luciano Monti
Luciano Monti
2023-11-30
Trustindex verifica che la fonte originale della recensione sia Google.
Professionalità di prim'ordine, puntualità, i punti di forza di questa società. La consiglio vivamente. "Sarete in buone mani", come si dice.
Sergio G
Sergio G
2023-11-30
Trustindex verifica che la fonte originale della recensione sia Google.
Servizio impeccabile, tempistiche ottime! Grazie di cuore!
alessandro bottiglioni
alessandro bottiglioni
2023-11-23
Trustindex verifica che la fonte originale della recensione sia Google.
Grazie per la rapidità e la trasparenza sia nella procedura di traduzione proposta che nel pagamento che ho effettuato con VISA. Ottimo direi
Alessandra
Alessandra
2023-11-13
Trustindex verifica che la fonte originale della recensione sia Google.
Azienda molto valida, sono stati sempre gentili e professionali. Li consiglio vivamente.
Silvia Necci
Silvia Necci
2023-11-09
Trustindex verifica che la fonte originale della recensione sia Google.
Luca Loconte
Luca Loconte
2023-11-07
Trustindex verifica che la fonte originale della recensione sia Google.
James S
James S
2023-11-07
Trustindex verifica che la fonte originale della recensione sia Google.
Assolutamente fantastico. Sono stato deluso da un'altra agenzia a Milano. Ho contattato questa azienda e mi hanno promesso di completare la traduzione giuridica prima del mio appuntamento per il visto. Come promesso, la traduzione è stata consegnata esattamente in tempo. Se avete bisogno di servizi di traduzione in Italia, consiglio vivamente questa compagnia. Cercate di evitare Milano, poiché i tribunali lì sono molto lenti.
Liviu Ionescu
Liviu Ionescu
2023-11-06
Trustindex verifica che la fonte originale della recensione sia Google.
grazie per la disponibilita', la traduzione legalizzata in tempi concordati, costo ragionevole, servizio professionale, comunicazione molto attenta, cordiale! ottimo servizio, consglio vivamente
DARIO OGGIONI
DARIO OGGIONI
2023-10-30
Trustindex verifica che la fonte originale della recensione sia Google.
Professionali, rapidi e sempre disponibili per qualsiasi dubbio