Revisione e correzione di testi tradotti
I prezzi di Traduzione.it per testo tradotto comprendono la traduzione, l’edizione e la correzione dei testi, effettuate da linguisti qualificati ed esperti revisori di traduzioni. I nostri servizi comprendono la revisione delle traduzioni, effettuata da un esperto indipendente senza alcun costo aggiuntivo.
Offriamo anche il controllo di traduzioni prodotte dalle fonti più disparate.
Correzione e revisione di traduzioni provenienti da altre fonti
La nostra agenzia è abituata a lavorare sui testi tradotti da altre fonti per garantire una maggiore qualità del prodotto finale. Potete esservi affidati ad un organismo competente, a risorse del personale interno o semplicemente ad un amico: per noi non fa differenza! Vi forniremo i servizi di revisione e di modifica necessari ad ottenere i lavori più accurati, coerenti, affidabili e grammaticalmente corretti.
Servizio di revisione di traduzioni
La correzione dei testi tradotti è un servizio fornito dalla nostra agenzia e utilizzato per controllare e risolvere i problemi relativi ai documenti di traduzione già ultimata. Sia che vogliate ricontrollare il testo tradotto o che non siate soddisfatti dalla traduzione originale, i nostri revisori di traduzioni saranno pronti a esaminare la vostra documentazione.
Siamo in grado di partire da spunti e considerazioni e modificare il testo adattandolo alla realtà presa in esame. I nostri esperti procederanno a revisioni complete della documentazione sulla base dei criteri di precisione, stile, punteggiatura, problemi culturali, coerenza, grammatica, leggibilità, ecc. Il nostro controllo delle traduzioni è pianificato per aiutare i nostri clienti in ogni fase di un progetto.
Non correte il rischio di pubblicare una traduzione non verificata al 100%. Ristampare, ripubblicare e ridistribuire il testo è un’operazione costosa e può danneggiare la vostra immagine agli occhi del target di mercato, per non parlare del tempo perso nel processo.
Traduzione.it vi fornirà un’assicurazione extra di cui avete bisogno prima di procedere alla pubblicazione dei contenuti.
Servizi di correzione di testi tradotti
Offriamo il servizio di correzione di testi tradotti più completo possibile: un attento sguardo d’insieme sulla coerenza, sul tono e sul contenuto dei testi è al centro del nostro servizio di revisione.
Il servizio comprende l’analisi del contenuto, dell’organizzazione, della coerenza, del tono e dello stile del testo. Inoltre, possiamo offrire un doppio controllo finalizzato a svelare eventuali errori di grammatica, di ortografia, di punteggiatura e di capitalizzazione.
Domande frequenti sul servizio revisione
Ho un documento tradotto ma non sono sicuro che sia corretto. Quanto costa farlo controllare?
Quello di cui necessiti è di un servizio di revisione. Non occorre rifare l’intera traduzione.
Un nostro traduttore procederà alla lettura ed eventuale correzione del testo.
Il costo della revisione è sempre inferiore a quello di traduzione.
I nostri account manager Ti faranno un preventivo dedicato dopo aver sottoposto il testo già tradotto ad un nostro traduttore che valuterà il costo in base alla qualità della traduzione stessa.