Le cinque cose da sapere sulle traduzioni asseverate

Ci sono alcune domande che da sempre sorgono quando si affronta la necessità di avere una traduzione giurata. In quanto agenzia di traduzioni professionali siamo lieti di chiarire i principali dubbi dei nostri clienti.

  1. Sono necessari i documenti originali?

No, per procedere a conferire valore legale alla traduzione non è necessario che sia unita al documento originale; nella maggior parte dei casi utilizziamo la scansione inviata dai nostri clienti. Su precisa richiesta dell’ente ricevente è possibile invece procedere utilizzando i documenti originali o una copia conforme realizzata appositamente.

  1. Quante marche da bollo servono?

marche_da_bolloPer questa domanda non c’è una risposta unica: la regola del bollo è applicata diversamente da tutti i tribunali italiani. Indicativamente è necessaria 1 marca da bollo da 16€ per ogni 100 righe del fascicolo formato da documento di partenza, traduzione e verbale di giuramento.

Alcuni tribunali applicano anche la marca da bollo dei diritti di segreteria.

  1. Il cliente deve essere presente?

No, la presenza del cliente nel momento del giuramento del traduttore non è richiesta; siamo noi a occuparci di tutta la pratica dal momento dell’avvio della traduzione alla consegna finale al cliente. Il traduttore si reca presso gli uffici competenti e presta giuramento conferendo valore legale alla traduzione senza che sia necessaria la presenza dell’intestatario del documento.

  1. Le traduzioni hanno una scadenza?

No, la traduzione asseverata non ha scadenza. La sua validità dura fintanto che è valevole il documento tradotto. Ad esempio un casellario giudiziario scade dopo 6 mesi dal momento dell’emissione: la sua traduzione giurata perderà valore nello stesso momento. La traduzione giurata invece di un documento che non ha scadenza mantiene nel tempo il proprio valore legale.

  1. Cosa riceve in mano il cliente?

Alla conclusione della pratica di traduzione asseverata l’agenzia di traduzioni spedisce al cliente il plico in originale. Nella busta sarà presente perciò il fascicolo composto dalla stampa del documento di partenza, la stampa della traduzione e il verbale di giuramento tutto pinzato insieme, timbrato alle giunture e corredato di bolli, firme e timbri del tribunale.

Prima della spedizione siamo soliti inviare via mail al cliente la copia scansionata del plico, per archivio digitale.

Se hai ancora dubbi sulle traduzioni asseverate non esitare a contattarci!

Eccellente
In base a 82 recensioni
Lorenzo P
Lorenzo P
2023-12-07
Trustindex verifica che la fonte originale della recensione sia Google.
I asked for a certified translation from english to italian and they were extremely fast (2 pages translated, double-checked, certified and sent back to me in less than 2 days). Looking forward to doing business with you again. :)
Luciano Monti
Luciano Monti
2023-11-30
Trustindex verifica che la fonte originale della recensione sia Google.
Professionalità di prim'ordine, puntualità, i punti di forza di questa società. La consiglio vivamente. "Sarete in buone mani", come si dice.
Sergio G
Sergio G
2023-11-30
Trustindex verifica che la fonte originale della recensione sia Google.
Servizio impeccabile, tempistiche ottime! Grazie di cuore!
alessandro bottiglioni
alessandro bottiglioni
2023-11-23
Trustindex verifica che la fonte originale della recensione sia Google.
Grazie per la rapidità e la trasparenza sia nella procedura di traduzione proposta che nel pagamento che ho effettuato con VISA. Ottimo direi
Alessandra
Alessandra
2023-11-13
Trustindex verifica che la fonte originale della recensione sia Google.
Azienda molto valida, sono stati sempre gentili e professionali. Li consiglio vivamente.
Silvia Necci
Silvia Necci
2023-11-09
Trustindex verifica che la fonte originale della recensione sia Google.
Luca Loconte
Luca Loconte
2023-11-07
Trustindex verifica che la fonte originale della recensione sia Google.
James S
James S
2023-11-07
Trustindex verifica che la fonte originale della recensione sia Google.
Assolutamente fantastico. Sono stato deluso da un'altra agenzia a Milano. Ho contattato questa azienda e mi hanno promesso di completare la traduzione giuridica prima del mio appuntamento per il visto. Come promesso, la traduzione è stata consegnata esattamente in tempo. Se avete bisogno di servizi di traduzione in Italia, consiglio vivamente questa compagnia. Cercate di evitare Milano, poiché i tribunali lì sono molto lenti.
Liviu Ionescu
Liviu Ionescu
2023-11-06
Trustindex verifica che la fonte originale della recensione sia Google.
grazie per la disponibilita', la traduzione legalizzata in tempi concordati, costo ragionevole, servizio professionale, comunicazione molto attenta, cordiale! ottimo servizio, consglio vivamente
DARIO OGGIONI
DARIO OGGIONI
2023-10-30
Trustindex verifica che la fonte originale della recensione sia Google.
Professionali, rapidi e sempre disponibili per qualsiasi dubbio